作者:Allan Aldiss
2026/02/16 首发于第一会所
是否首发:是
字数:9422 字
第四到六章已被管理合并到原来第二、三章,以下为前文链接,简介在第一章开头
前言&第一章:thread-12399633-1-1.html
第二到六章:thread-12400062-1-2.html
------------------------------------------------------------
第七章帕夏的计划
帕夏一言不发地领着我回到他的私人宫殿。这里自然毗邻他的后宫。我看见
几扇雕花屏风——毫无疑问,他就是透过这些屏风暗中窥视自己的女眷取乐。
我当然没有向内窥视。毕竟穆斯林不可注视他人妻女,亦不可议论她们。
然而,天哪,我多么渴望这样做啊!我多么渴望试着看亨丽埃塔一眼。我离
她这么近,却连打听一下她都做不到,真是太令我沮丧了。
我们再次盘腿坐在大坐垫上。几个异常漂亮的白皮肤侍童为我们端上土耳其
咖啡和薄荷茶,还拿来了水烟袋。他们的嘴唇和眼睛像后宫美女一样画着妆。他
们当然是被俘的基督教男孩,现在是太监了。像大多数穆斯林一样,帕夏喜欢享
用白人男孩和白人女性,但后者被锁在他的后宫里,而他对炫耀前者感到自豪。
" 等你确定她再没有可说的了,你会怎么处理那个女孩?" 我问道。
帕夏停顿了一下,思考着这个问题,闭上眼睛帮助思考。我得以观察他——
那张残忍的老脸上刻着的皱纹表明他是一个狡猾而又无情的人。这两点我早就明
白了,否则,他也不会坐在这个总督的位置上了,
水烟袋里正冒着噗噗的泡泡。「那位农夫必须因其机敏得到丰厚奖赏,我的
侍卫会盯着他,必要时让他永远保持缄默,」他最后说道。「至于她,必须继续
藏匿。我们不想传出法国人登陆的流言,但可能还需要她来指认她的女主人。倘
若我把她收入我的后宫,这消息一天内就会传遍整个马萨尔城。」
他再次停顿,随后摇了摇头。
「让她待在我赛艇的划桨位上会更安全。这比让她随你的队伍离开要好。」
「我的队伍?」
" 听仔细了,我的孩子。" 他俯身向前,亲昵地拍了拍我的膝盖。" 我是苏
丹陛下的仆人——愿真主保佑他。为陛下挽救巴巴里地区的时间或许所剩无几了。
那里大部分地区可能只是名义上归帝国管辖,但至少马萨尔城仍属帝国疆域。若
法国人击败了我们,陛下将失去所有领地。可我们的说辞有何凭证?难道仅凭一
个白人女奴——一个普通女仆的供词?你必须明白,我的孩子,法国势力在君士
坦丁堡根深蒂固,那里驻有法国军事使团,正是他们训练了达达尼尔海峡要塞的
炮手——两年前正是这些炮手重创了英国舰队。苏丹岂会轻易相信,他亲爱的法
兰西盟友正暗中策划入侵他的北非领土?况且君士坦丁堡如今乱作一团——过去
三年竟有三位苏丹更迭。不,我们必须即刻行动,凭借自身力量独立自主地行动。
"
" 您是要我率领禁卫军北上,在法国人可能的登陆点设防阻击?"
" 不可!那无异于以卵击石!"
" 他们都是勇士,总督大人!我亲自训练出来的!哪怕战死……"
「是的,他们会死。他们的人数实在少得可怜!」
「我刚才想说,他们愿意为阁下赴死,为帝国献身。」
「我们当下需要的是头脑,而非勇气,我的孩子。看来法国人一直在暗中煽
动部落民众,必定是许以厚利。好吧,我们必须重新赢得他们的忠诚。若他们转
而反抗法国人,登陆行动至少能得以暂缓。」
事实确是如此。从那个女仆透露的情况来看,法军可抽掉的人数有限,一切
都要依赖于一次顺利无阻的登陆以及部落民众的支持。
" 是的,大人," 我说道," 但我们需要知道有哪些部落成员参与,并策反
他们。" " 正是如此," 帕夏回应," 但无论如何,仅凭部落成员恐怕不足以威
慑法军。我们还必须借助英国海军的威势加以震慑,而英方定会要求我们提供更
为详尽的情报。他们可能会怀疑我们土耳其人如今已与法国人沆瀣一气,正因如
此,他们才会试图夺取我们在君士坦丁堡的舰队,继而登陆埃及(此处指的是两
年前的1807年,英国认为奥斯曼帝国正在与拿破仑?波拿巴的法国结盟,为了迫
使其与法国决裂,英国舰队发动远征,进入达达尼尔海峡,威胁君士坦丁堡)。
倘若没有更多确凿证据,他们只会怀疑这是调虎离山之计……"
他注视着我,示意由我接续未尽之言。
" 所以," 我接口道," 我们必须先找到萨沃里夫人?"
「确实,这是你首先要做的事情。接着,你必须给不满的部落酋长送去礼物。」
「我?我来这里只是为了训练禁卫军,」我结结巴巴地说道,相当激动。
「想必,贝伊……」
「不,不!他太过傲慢和懒惰——而且他的大嘴巴会把这件事告诉马萨尔的
一半人!你是我这里唯一能够信任的帝国官员,可以秘密、谨慎地完成需要做的
事情。」
天哪,我心想,这真的可能影响我在土耳其军队的职业生涯。
" 但那些部落民既凶悍又贪婪——法国特使的金子,恐怕比我们能拿出的多
得多吧?"
" 此言甚是!"
" 用马匹交易如何?"
" 他们现有的马匹难道还不够多吗?"
「他们盛产马匹,阁下。」这确实是个愚蠢的提议。
「基督教女奴,」他压低嗓音说。
「基督教女奴!」
「他们对基督教白人女孩的渴望——那些他们可以以安拉之名玩弄并羞辱的
女奴——是他们真正渴求的,而我们恰恰拥有大量这样的货物。」
这是一个绝妙的主意。
「你得乔装成奴隶贩子去,」帕夏继续说道,我的思绪随之飞扬。
「那我就扮作阿尔巴尼亚人,许多奴隶贩子都是阿尔巴尼亚人,这样我的口
音就不会引起怀疑了。」
帕夏饶有兴致地晃了晃手指。
" 正如我正要说的,你将假扮成一名阿尔巴尼亚奴隶贩子。奴隶贩子们之前
也曾将白人女孩带入内陆,但不过是些市场里的残次品。而你却要将马尔萨能提
供的最美丽的尤物带进去,但必须让她们隐藏起来或蒙上面纱,直到时机成熟,
再将她们作为礼物赠予那些举足轻重的人物——谢里夫们和埃米尔们——以展示
我的友谊。" (「谢里夫」意为「高贵的」,多为先知穆罕默德的后裔。「埃米
尔」意为「王公」)
我不得不佩服帕夏。他的计划既简单又巧妙。
" 但有什么能制约他们," 我问道," 让他们不会在收下你的礼物后仍然倒
向法国人呢?"
" 你要告诉他们,这些美丽的女奴只是首批货物,不过是些样品,之后会定
期每三个月交易一次——只不过现在有些关于法国入侵的风声,如果入侵成功,
那么科索(劫掠)和所有奴隶贸易都将被迫中止!"
我忍不住大笑起来。这个主意真是太妙了。
「我会从我的秘密金库里给你一大笔钱,」他继续说道。「购买这些女子必
须谨慎进行,而且要分散在几周的时间里。感谢真主,现在奴隶市场货源充足—
—多亏了夏季那场成功的科索行动。表面上,你只需声称想要扩充自己的后宫,
寻找新鲜血液。最好放出风声说要卖掉几个现有的女奴,为新来的腾出位置。同
时你要暗中物色身上有特定痣的女人。你可以说她的妹妹是你最宠爱的妾室,愿
意高价买下另一个。这般说辞人人都能理解,我自己后宫里就有一对可爱的意大
利姐妹花呢。」
确实如此。姐妹花总是备受追捧。他笑着揉了揉鼻子,随即神色又严肃起来。
「行军路上,你需要几位可靠的鞭刑官和护卫。我让你带上见过的那两个丁
卡人。我想你手下已有经验丰富的黑人太监了。离开时带上他,或许还可以把你
的女眷送到我的后宫暂住——不,别担心,我不会碰她们——当然除非她们美若
天仙!至于卡门我可不敢保证不染指。有时我真后悔把她送给你!恐怕你并未真
正懂得珍惜她!」
「总督大人!」我急忙争辩。他这番后宫之论简直是在我伤口上撒盐。难道
我永远无法停止想念亨丽埃塔吗?」卡门是我后宫的瑰宝。每次注视她,我都会
想起您,并祈求真主保佑赐予我如此佳人的您。」
「嗯,好吧……」他微笑着缓和了语气。
「不过,无论如何,大人,虽然我非常感谢您的好意,但我还有另一位年轻
有为的黑人太监。」一想到要将我可爱的年轻女郎们送入帕夏的后宫,我心中就
极为不快。我预感不用多久,他就会让她们裸体列队供他检阅。我觉得不光卡门,
其他女子恐怕都难以安然归来!「我认为在他的主人我不在的时候,他足以掌管
后宫事务。」
「真是遗憾,」帕夏微笑道,「那么,请告诉他,若遇到任何困难,随时可
以咨询我的首席黑人太监。」
随后,他的笑容变得冷酷起来:「两名丁卡人加上你的黑人太监,这样的组
合足以让你的奴隶队伍保持稳定的行进速度。」
「奴隶队伍?」我惊呼道,「行进速度?」
" 没错,你明白吗?倘若用运载骆驼的驮篮来装这些姑娘,势必会形成一支
庞大商队。我们可不希望那样引人注目。不,最好把她们用锁链拴成长列,就像
横穿撒哈拉沙漠贩来的黑奴姑娘那样。远远望去,她们不过就是一群奴隶罢了,
若有人靠近就让她们盖上罩袍。"
" 可她们是白种女人!" 我反驳道," 她们没那个体力!"
" 胡扯!既然白奴能当合格的桨奴,就肯定能跟着小跑的马队前进。狠狠训
练一两个月,保管你的奴隶队列跑得飞快。趁你出发前这段日子,正好还能让几
个姑娘配种怀上。"
" 什么!我总不能带着怀有身孕的女奴们穿越沙漠再翻山越岭吧……"
「横穿沙漠只需要一小段路程,山口的海拔也不算太高。我们都知道怀孕的
白人女子能在战船上划桨、在田里拉犁、也能在农场转动水车,所以只要稍加锻
炼,她们绝对能跟在小跑的马匹后面奔跑。想想要是你的马镫上拴着几个这样的
女人,那场面该多壮观!这些部落民最爱看这种景象!」
「可何必非要她们怀孕呢?」我问道。
" 它们会更有价值的,这点我可以向你保证。就拿塔特拉酋长来说,他的财
富主要来源于他的棉花种植园。但是他的棉花长得特别高,从撒哈拉以南带来的
未开化的黑人妇女太笨又太矮,没法好好采摘。白人女性有足够的身高和智慧,
却又不够强壮。所以他喜欢让高挑的白人女奴来配种,好培育出强壮又聪明的混
血儿——而你们可以把我的那些高大的丁卡人侍卫当作种马!哦是的,这样的礼
物会大大提升价值……我在城外有一座老城堡可以用来调教她们。那里非常偏僻,
有高墙环绕,还有练习场和地牢可以用作配种隔间,也有用来加热动物饲料的大
型炉灶。"
" 动物饲料?"
" 当然。你可以带一点肉和美食给自己和鞭手,但那些女奴只能靠她们自己
背上驮的东西过活。她们将成为你的驮畜。她们必须依靠煮大麦和少许盐生存下
去,所以你得先让她们的肠胃适应,同时训练她们能背负重物。"
看得出来帕夏把这一切都考虑得非常周密。
「那么,你该去采购这些货物了,我的孩子。」他将一袋金币塞进我手里。
「但记住,我们需要找到萨沃里夫人。这同样重要。带着我的祝福出发吧,愿真
主保佑你早日达成使命。」
第八章后宫受罚游行
我紧握着帕夏给的那袋金子,骑马返回自己的官邸,郁金香在马头旁奔跑,
昭示着我的尊贵身份。
马特拉克正等着我。
" 我可否带埃塔上来受罚,大人?" 他询问道。
" 甚好," 我答道。马特拉克真是位值得称赞的仆人,理当予以勉励。" 我
亲自来鞭笞这贱人!"
接过他递来的藤杖,我迫不及待地在空中呼呼挥舞。他率先穿过走廊,打开
了通往后宫的那扇厚重钉铁大门——那既是唯一的入口,也同样是唯一的出口
(除了通往我卧房的暗门外)。两扇门板始终紧锁。我曾留意到姑娘们的目光总
是不由自主地飘向门扉,想必是在幻想重获自由,或期待着我的到来。
为免每次喂食都要开启重门,厨房在门上特别设置了旋转送餐口。那开口窄
小得连最纤瘦的姑娘也休想钻出,其巧妙设计更阻隔了闺中人与厨房健壮仆役的
对视——当食物被置于旋转托盘时,姑娘们看不见那些朝气蓬勃的年轻男子。闺
房内自然严禁刀具,姑娘们皆以手指进食。
我大步入内,手杖在空中又甩出一声脆响。它虽细如柳条,伤不了女奴的肌
肤,但抽在身上火辣生疼,足以令她们瑟瑟发抖。
每次踏入后宫时,郁金香都如影随形地跟在我身后,随时听候差遣——无论
是跑腿传话、帮我更衣,甚至查验女奴的情动状态。
只见六名带有烙印的妾室与埃塔面朝我站成一排,按身高从右至左排列:右
侧是高挑的希腊姑娘保拉,左侧是娇小的柏柏尔女奴拉拉。
她们皆身着正式的土耳其后宫装束:头戴镶嵌宝石的小帽,帽侧垂下流苏;
肩披硬挺的刺绣开襟短褂,非但未能掩盖胸脯的风情,反更衬曼妙曲线;彩色透
明的哈伦裤悬系在胯部,裸露出微隆的小腹;脚踩翘头绣花软鞋。
她们那丝质哈伦裤的透明材质,将柔美的腿部和臀部展露无遗,同时也凸显
出光洁无毛的美丽私处。正如她们掩在面纱下的双唇泛着光泽,她们身体隐秘的
唇瓣也在薄裤下若隐若现地闪烁着微光,而敞开式短上衣边缘处,圆润的乳头同
样泛着诱人的光泽。
我驻足凝视着她们,沉浸于拥有这些绝色美人的满足感中。显然,年轻的意
大利后宫发型师茉莉近来颇为忙碌。在后宫普遍任用黑人太监的惯例中,以白人
太监担任发型师是少有的特例——因为黑人女子鲜少拥有柔顺长发,黑人太监自
然也缺乏美化发型的经验。而那些阴柔气质的白人青年,特别是意大利裔,天生
具备妆点美人的才华,一经阉割便可在后宫安全任用。
一位出色的后宫美发师身价不菲——价格甚至可能是漂亮女奴的两倍。但马
特拉克说服了我,认为茉莉会是笔不错的投资,事实证明他是对的!茉莉在后宫
有个专属的小隔间,我的年轻妻妾们总是围着他转,每个女人都想让自己比其他
女孩更光彩照人,以吸引我的目光。
他能够通过变换长发造型、用颠茄使眼睛显得格外巨大、或改变妆容方式,
让女孩的容貌日新月异。
在欧洲,女性露出肩膀来衬托珠宝。而在土耳其后宫里,低腰裤勾勒出的柔
软圆润的小腹才是展露的重点——男人们正是为此怦然心动。若那肚腹微微隆起,
便更添风情。土耳其人有句俗语:" 若你钟爱平坦的胸脯与紧实的腹部,不如去
找男孩吧!"
每个女奴赤裸腹部的肚脐正下方,都烙着我那抹绿色的印记。在马萨尔,黑
人太监们擅长在新鲜的烙印伤口上添加些许颜料,使形成的疤痕呈现出亮丽的猩
红、绿色或蓝色。在烙痕的两侧,茉莉巧妙地用橙色指甲花描绘了不同的图案。
当然,这样做的效果是将视线引向下方那半隐在透明哈伦裤下的鲜红美唇。
哈伦裤以及女奴们裸露、圆润柔软的腹部,让她们看起来都略显孕相。然而,
实际上,只有希腊姑娘保拉真正怀有身孕——这是为了卡门的乳汁干涸的预备措
施。起初,马特拉克本想选择我手下最年轻的女孩拉拉,但我婉拒了。我认为保
拉的孕态看起来会更具诱惑力。或许她那一头赤褐色的秀发,是仅次于亨丽埃塔
(金发)的最佳选择。
她们站得笔直,就像任何一队卫兵一样目光直视前方,双手交叠于颈后,宽
阔的项圈将头部高高托起,裸露的腹部挺向前方,双腿微张。她们组成了一幅优
美的画面,着实令人赏心悦目。
马特拉克对我的帮助是何等巨大!他本可以成为一位出色的军事教官!在欧
洲,或许是某位绅士的得力助手、管家、管事或马夫总管。而在此地,却是我的
首席黑人太监。
在欧洲,一个男人的整个人生和家庭幸福,或许会因苛刻、任性、泼辣或过
分多愁善感的妻子或情妇而被毁。在此地,男人的黑人太监则能让他免受这类烦
心事的困扰。他们的职责在于应对女人们的眼泪、嫉妒、隐秘恐惧与挫败感,以
及她们那些微不足道的妇科小病小痛。主人甚至对此不愿闻问。他只希望自己的
女人美丽动人、训练有素、温顺听话且乐于取悦——尽管有时他也有兴趣观赏如
何驯服一个倔强的姑娘。
若是有个姑娘在主人面前流露出丝毫桀骜不驯的迹象,只需向他的黑人太监
简单示意,让她尝一顿藤条抽打的滋味,将来她在行为失当前自会三思而行。
在欧洲,一位年轻女子或许会为了能在闺蜜面前炫耀而缠着男人索要昂贵的
新裙子或手镯。在这里,则是那些黑人太监来决定每个女奴每日该穿什么衣服、
戴什么首饰——这些姑娘们则一无所有!如果一个姑娘特别讨主人欢心,那么受
赏获得珍贵戒指的也会是训练她的那个黑人太监,而不是她本人。
刚被俘虏的欧洲女子确实常会缠着主人,哀求摆脱奴役之身。但若是让黑人
太监听到这种话题,他就会把那姑娘带走,接着很快便能听到藤条挥动的嗖嗖声,
以及一连串凄楚的哭喊。几分钟后,一位满面泪痕、悔恨不已的年轻女奴就会跪
在主人脚边,诉说自己是多么渴望成为他的奴隶,并乞求他继续将自己留在后宫。
我的经历也是如此。对于一个血气方刚的年轻男人来说,这无疑是一套绝妙的制
度!
我沿着那一排年轻女子缓缓踱步。她们如枪管般笔直地站立着,接受我的审
视。我时不时地指出某处乳头或眼睑妆容不够完美的地方,或是某个黄铜项圈没
有擦拭得锃亮。马特拉克将这些瑕疵一一记录下来,稍后会亲自惩罚失职者。
当我走到队列尽头时,马特拉克一声令下。女孩们应声跪倒,前额贴向铺着
地毯的地面,双手十指张开平铺在两侧,长发如瀑般倾泻在头顶前方。这是种极
其卑微的跪拜姿势。欧洲有句俗语说「家中无神明」( no man is a god in his
own home),但在马萨尔这地方,后宫之主确实被奉若神明!
她们挺起臀部,在轻薄如纱的长裤下光彩夺目,纤细的腰肢与丰盈的臀部及
修长的背脊形成鲜明对比,构成一幅无比撩人的画面。在马特拉克的陪同下,我
再次顺着队列巡视,这次是从她们身后观察,透过女孩们轻薄的哈伦裤,我能看
见她们涂着朱砂的艳丽双唇,唇边如同她们的眼线一样用黑色颜料勾勒得清晰。
每经过一个女孩,她都会颤抖着试图更加赤裸地展示自己,也许是想引起我的注
意,或者只是因为余光瞥见我手中的藤条而不由自主地这样做!
我注意到一个穿着黑色惩罚裤的女奴比其他女孩抖得更厉害。那是埃塔。随
着惩罚时刻的临近,她因恐惧而抽泣不止。
我喜欢我的女孩们哭泣。这更能彰显她们的女性特质与无助感。
马特拉克再次下达指令。
仍啜泣不止的埃塔匍匐着向前爬,额头始终紧贴着瓷砖地面。马特拉克捧着
一本保存在后宫的大型皮面书高声宣读。
" 因失控之过," 他朗声宣判," 鞭笞六下。未经允许擅自与主人对话,再
加六下。"
跪成一排的女奴中传来惊讶的抽气声,埃塔也倒吸一口凉气。她原以为只会
受六记鞭刑。此刻她蠕动着爬到我脚边,竟舔舐起我沾满尘土的靴子——这自然
是马特拉克精心排练的结果,在我离开时他早已对她进行了充分训练。想必她的
膀胱和直肠也已被彻底清洗过,马特拉克可不会冒着让受惊的姑娘在我面前失禁
的风险。
随后她抬起头,仰面注视着我。
" 这个卑贱的小奴隶," 她低声道," 乞求主人用藤条管教她。"
马特拉克让她站起身,俯身趴在后宫专用的鞭打台上。这张台子正如其设计
初衷,时刻提醒着她们所有人生活于何种纪律之下。她向前探身,双手紧抓桌沿。
腹部下方的软垫将她的臀部高高托起。马特拉克俯身褪下她的长裤。她顺从地抬
脚从裤管中脱出。
我走到她身边,伸手探触。她挺腰将娇嫩的阴唇压向我的掌心——这是马特
拉克教导所有女孩的秘密臣服信号。这个小荡妇竟然已经湿润了!有趣的是,即
将接受主人责打的女孩几乎总会泛起春潮。
跪成一排的女孩们此刻背对着我,薄透的哈伦裤下私密风光若隐若现。我能
看见她们的阴部也都泛起了莹润水光。这就是藤条对女人施加的魔力。这是根植
于女性心理的本能,是她们无力抑制的天性。
是时候开始对埃塔的惩罚了。
马特拉克之前就教过她,每一记藤条抽下去之后,她都必须保持完全静止,
直到我打响指。只有到那时,她才能揉搓自己的臀部,或者蹦蹦跳跳以缓解疼痛。
如果她在打响指之前动弹了,那么这一记抽打就不算数。因此,当我抽下第一下
时,我看到她咬紧牙关、收紧臀部,拼命试图保持完全静止。
我打响手指,她啜泣着开始揉搓臀部。我能看到藤条留下的那道红印。与此
同时,其他女孩仍然四肢着地,额头触地,背对着她,齐声数道:" 一!"
我将藤条扔过后宫的地板。
「去捡!」
埃塔小步跑过房间,按照太监们教导的姿势,双臂远离身体大幅度摆动,手
指向后弯曲。随后她跪下来,用牙齿叼起藤杖,爬回我的脚边,恭敬地将它放在
我手心,并乞求第二下责罚。
于是惩戒就这样缓缓持续着。我必须承认,在前六下责罚——每一下都并不
算太重,并且由跪着的女孩们大声计数。之后,我命令女孩们转过身,微微抬起
头。现在她们能亲眼看到每一次责罚,而在此之前她们只能听到。我知道每个人
都在暗自思忖,身处埃塔的境地会是怎样的感受。一方面,她会庆幸今天自己不
用承受后宫鞭打的痛苦与羞辱——并决心要尽可能地服从与恭顺。另一方面,她
或许也会隐约有些遗憾,那个挨打的人不是自己,因为被对自己有性趣的男人责
打,对女性而言可能是一种极其满足的过程——只要它不至于太过痛苦!
证据在于,当第十二下鞭打结束后,我将手伸到埃塔身后时发现——即便承
受着剧痛,她已然湿透。
一切结束后,埃塔跪在我脚边,含泪仰视着我,眼中交织着羞恼与崇拜。她
感谢我以仁慈的方式纠正她的错误,并承诺未来会展现出更多热情。
我艰难地克制住当场用长链拴住她、并立刻夺走她童贞的冲动。唯一阻止我
的是这个认知:倘若让马特拉克完成对她身心的全面训练,让她在等待中煎熬,
最终她将带给我更极致的欢愉。这就像在骏马尚未被马夫完全调教好时就为享乐
而骑乘——既可能遭遇扫兴的驰骋体验,或许还会糟蹋马夫所有倾注的心血。
我转身在那张为我专设的大型土耳其式沙发上坐下,打了个响指。我的女孩
们立刻欢呼雀跃地向我跑来。拉拉和穆妮拉坐在我的膝上,手臂缠绕着我的脖颈,
在我耳边轻声细语地撒娇。玛丽和弗朗西斯卡跪在我的脚边,四足着地、充满爱
慕地仰望着我,她们的小手也调皮地滑上我的双腿。很快,刚刚经历过一番折磨、
还有些疼痛的埃塔也加入了她们的行列。
卡门和保拉站在我身后。保拉的乳房和她的肚子一样,正发育得浑圆饱满。
马特拉克对她俩十分满意,向我保证保拉会成为一流的产奶奴隶。我能感觉到两
个女孩的乳房正挑逗地紧贴着我,她们的手大胆地探入我的长袍下。这非常令人
血脉贲张,但我知道这多半是有所图的示好。她们在翻找我的口袋,希望找到糖
果——我每次都会特意准备一些,就像我去马厩时总会带的方糖那样。
马特拉克对会让女奴们增肥的糖果、巧克力和蛋糕管理得极其严格。他当然
很清楚,女孩们往往渴求甜食。但他喜欢让我的女人保持苗条又渴望甜食的状态。
这是他精心设计的一环——除我这位主人之手外,她们从任何地方都得不到奖赏。
我伸手进口袋,掏出女人们一直寻觅的那个小盒子。盒子里装着一块硕大的
手工巧克力,里面填满了奶油。姑娘们的目光无法从上面移开。我漫不经心地将
它抛到房间另一头。七双浓妆艳抹的眼睛紧盯着它落下。
可没有一个女孩胆敢动弹。
" 卡门!" 我命令道," 去捡回来!"
我可爱的乳奴开心地穿过大房间,丰满的乳房随着步伐晃动。其他女孩们嫉
妒地望着她。她跪倒在地,按照教导将双手背在身后。
接着她俯身向前,用牙齿衔起巧克力跑回我身边,将它吐在我手心。她非常
小心地没有吮吸或啃咬——尽管她一定非常渴望这么做。不过,我默许她轻轻舔
净巧克力表面的灰尘。
七双眼睛此刻都贪婪地盯着我的手。每个人都在拼命期盼我会把巧克力赏赐
给她。
我大笑着,反而慢慢将巧克力放进自己嘴里开始咀嚼。确实美味极了。女孩
们现在都用难以置信地眼神看着我,眼中燃烧着赤裸裸的恨意。我看见她们涂着
蔻丹的修长手指绷紧了——她们多想抠出我的眼睛啊!当然,我这是在十分有效
地提醒她们:你们不过是我掌中的奴隶与玩物。但同样毋庸置疑的是,这场残酷
的小游戏让我感受到对她们巨大的掌控力。
我把巧克力抛回地上,随后放任所有女奴争抢,她们的样子犹如饿犬争夺骨
头。在帝国的律法中,女奴本就与牲畜无异。
若是那位迷人的亨丽埃塔·汉密尔顿夫人也在这些尖叫抢夺的女子当中,那
该多么有趣。想到这位可爱的英国女人被禁锢在帕夏的后宫,实在令人沮丧。此
刻帕夏或许正吩咐黑人太监将她梳洗打扮,以待宠幸……
我必须释放胸中郁结的情绪。
我环视着这群半裸的美女组成的绝妙收藏,经过方才一番鞭笞惩罚后,我只
觉口干舌燥。
有一个简单的解决办法。
「马特拉克!」我命令道,指着我美丽的奶奴。「给卡门系上长链,送她去
我床榻上等候。」
我顿了顿。难道我真的只想要一个女奴吗?
弗朗西斯卡和玛丽的小舌头是那么柔软。
" 记得把弗朗西斯卡和玛丽用短链拴起来。" 我转身离开后宫时补充道。
我多么希望自己也能下令把亨丽埃塔拴上短链啊!
第八章完
2026/02/16 首发于第一会所
是否首发:是
字数:9422 字
第四到六章已被管理合并到原来第二、三章,以下为前文链接,简介在第一章开头
前言&第一章:thread-12399633-1-1.html
第二到六章:thread-12400062-1-2.html
------------------------------------------------------------
第七章帕夏的计划
帕夏一言不发地领着我回到他的私人宫殿。这里自然毗邻他的后宫。我看见
几扇雕花屏风——毫无疑问,他就是透过这些屏风暗中窥视自己的女眷取乐。
我当然没有向内窥视。毕竟穆斯林不可注视他人妻女,亦不可议论她们。
然而,天哪,我多么渴望这样做啊!我多么渴望试着看亨丽埃塔一眼。我离
她这么近,却连打听一下她都做不到,真是太令我沮丧了。
我们再次盘腿坐在大坐垫上。几个异常漂亮的白皮肤侍童为我们端上土耳其
咖啡和薄荷茶,还拿来了水烟袋。他们的嘴唇和眼睛像后宫美女一样画着妆。他
们当然是被俘的基督教男孩,现在是太监了。像大多数穆斯林一样,帕夏喜欢享
用白人男孩和白人女性,但后者被锁在他的后宫里,而他对炫耀前者感到自豪。
" 等你确定她再没有可说的了,你会怎么处理那个女孩?" 我问道。
帕夏停顿了一下,思考着这个问题,闭上眼睛帮助思考。我得以观察他——
那张残忍的老脸上刻着的皱纹表明他是一个狡猾而又无情的人。这两点我早就明
白了,否则,他也不会坐在这个总督的位置上了,
水烟袋里正冒着噗噗的泡泡。「那位农夫必须因其机敏得到丰厚奖赏,我的
侍卫会盯着他,必要时让他永远保持缄默,」他最后说道。「至于她,必须继续
藏匿。我们不想传出法国人登陆的流言,但可能还需要她来指认她的女主人。倘
若我把她收入我的后宫,这消息一天内就会传遍整个马萨尔城。」
他再次停顿,随后摇了摇头。
「让她待在我赛艇的划桨位上会更安全。这比让她随你的队伍离开要好。」
「我的队伍?」
" 听仔细了,我的孩子。" 他俯身向前,亲昵地拍了拍我的膝盖。" 我是苏
丹陛下的仆人——愿真主保佑他。为陛下挽救巴巴里地区的时间或许所剩无几了。
那里大部分地区可能只是名义上归帝国管辖,但至少马萨尔城仍属帝国疆域。若
法国人击败了我们,陛下将失去所有领地。可我们的说辞有何凭证?难道仅凭一
个白人女奴——一个普通女仆的供词?你必须明白,我的孩子,法国势力在君士
坦丁堡根深蒂固,那里驻有法国军事使团,正是他们训练了达达尼尔海峡要塞的
炮手——两年前正是这些炮手重创了英国舰队。苏丹岂会轻易相信,他亲爱的法
兰西盟友正暗中策划入侵他的北非领土?况且君士坦丁堡如今乱作一团——过去
三年竟有三位苏丹更迭。不,我们必须即刻行动,凭借自身力量独立自主地行动。
"
" 您是要我率领禁卫军北上,在法国人可能的登陆点设防阻击?"
" 不可!那无异于以卵击石!"
" 他们都是勇士,总督大人!我亲自训练出来的!哪怕战死……"
「是的,他们会死。他们的人数实在少得可怜!」
「我刚才想说,他们愿意为阁下赴死,为帝国献身。」
「我们当下需要的是头脑,而非勇气,我的孩子。看来法国人一直在暗中煽
动部落民众,必定是许以厚利。好吧,我们必须重新赢得他们的忠诚。若他们转
而反抗法国人,登陆行动至少能得以暂缓。」
事实确是如此。从那个女仆透露的情况来看,法军可抽掉的人数有限,一切
都要依赖于一次顺利无阻的登陆以及部落民众的支持。
" 是的,大人," 我说道," 但我们需要知道有哪些部落成员参与,并策反
他们。" " 正是如此," 帕夏回应," 但无论如何,仅凭部落成员恐怕不足以威
慑法军。我们还必须借助英国海军的威势加以震慑,而英方定会要求我们提供更
为详尽的情报。他们可能会怀疑我们土耳其人如今已与法国人沆瀣一气,正因如
此,他们才会试图夺取我们在君士坦丁堡的舰队,继而登陆埃及(此处指的是两
年前的1807年,英国认为奥斯曼帝国正在与拿破仑?波拿巴的法国结盟,为了迫
使其与法国决裂,英国舰队发动远征,进入达达尼尔海峡,威胁君士坦丁堡)。
倘若没有更多确凿证据,他们只会怀疑这是调虎离山之计……"
他注视着我,示意由我接续未尽之言。
" 所以," 我接口道," 我们必须先找到萨沃里夫人?"
「确实,这是你首先要做的事情。接着,你必须给不满的部落酋长送去礼物。」
「我?我来这里只是为了训练禁卫军,」我结结巴巴地说道,相当激动。
「想必,贝伊……」
「不,不!他太过傲慢和懒惰——而且他的大嘴巴会把这件事告诉马萨尔的
一半人!你是我这里唯一能够信任的帝国官员,可以秘密、谨慎地完成需要做的
事情。」
天哪,我心想,这真的可能影响我在土耳其军队的职业生涯。
" 但那些部落民既凶悍又贪婪——法国特使的金子,恐怕比我们能拿出的多
得多吧?"
" 此言甚是!"
" 用马匹交易如何?"
" 他们现有的马匹难道还不够多吗?"
「他们盛产马匹,阁下。」这确实是个愚蠢的提议。
「基督教女奴,」他压低嗓音说。
「基督教女奴!」
「他们对基督教白人女孩的渴望——那些他们可以以安拉之名玩弄并羞辱的
女奴——是他们真正渴求的,而我们恰恰拥有大量这样的货物。」
这是一个绝妙的主意。
「你得乔装成奴隶贩子去,」帕夏继续说道,我的思绪随之飞扬。
「那我就扮作阿尔巴尼亚人,许多奴隶贩子都是阿尔巴尼亚人,这样我的口
音就不会引起怀疑了。」
帕夏饶有兴致地晃了晃手指。
" 正如我正要说的,你将假扮成一名阿尔巴尼亚奴隶贩子。奴隶贩子们之前
也曾将白人女孩带入内陆,但不过是些市场里的残次品。而你却要将马尔萨能提
供的最美丽的尤物带进去,但必须让她们隐藏起来或蒙上面纱,直到时机成熟,
再将她们作为礼物赠予那些举足轻重的人物——谢里夫们和埃米尔们——以展示
我的友谊。" (「谢里夫」意为「高贵的」,多为先知穆罕默德的后裔。「埃米
尔」意为「王公」)
我不得不佩服帕夏。他的计划既简单又巧妙。
" 但有什么能制约他们," 我问道," 让他们不会在收下你的礼物后仍然倒
向法国人呢?"
" 你要告诉他们,这些美丽的女奴只是首批货物,不过是些样品,之后会定
期每三个月交易一次——只不过现在有些关于法国入侵的风声,如果入侵成功,
那么科索(劫掠)和所有奴隶贸易都将被迫中止!"
我忍不住大笑起来。这个主意真是太妙了。
「我会从我的秘密金库里给你一大笔钱,」他继续说道。「购买这些女子必
须谨慎进行,而且要分散在几周的时间里。感谢真主,现在奴隶市场货源充足—
—多亏了夏季那场成功的科索行动。表面上,你只需声称想要扩充自己的后宫,
寻找新鲜血液。最好放出风声说要卖掉几个现有的女奴,为新来的腾出位置。同
时你要暗中物色身上有特定痣的女人。你可以说她的妹妹是你最宠爱的妾室,愿
意高价买下另一个。这般说辞人人都能理解,我自己后宫里就有一对可爱的意大
利姐妹花呢。」
确实如此。姐妹花总是备受追捧。他笑着揉了揉鼻子,随即神色又严肃起来。
「行军路上,你需要几位可靠的鞭刑官和护卫。我让你带上见过的那两个丁
卡人。我想你手下已有经验丰富的黑人太监了。离开时带上他,或许还可以把你
的女眷送到我的后宫暂住——不,别担心,我不会碰她们——当然除非她们美若
天仙!至于卡门我可不敢保证不染指。有时我真后悔把她送给你!恐怕你并未真
正懂得珍惜她!」
「总督大人!」我急忙争辩。他这番后宫之论简直是在我伤口上撒盐。难道
我永远无法停止想念亨丽埃塔吗?」卡门是我后宫的瑰宝。每次注视她,我都会
想起您,并祈求真主保佑赐予我如此佳人的您。」
「嗯,好吧……」他微笑着缓和了语气。
「不过,无论如何,大人,虽然我非常感谢您的好意,但我还有另一位年轻
有为的黑人太监。」一想到要将我可爱的年轻女郎们送入帕夏的后宫,我心中就
极为不快。我预感不用多久,他就会让她们裸体列队供他检阅。我觉得不光卡门,
其他女子恐怕都难以安然归来!「我认为在他的主人我不在的时候,他足以掌管
后宫事务。」
「真是遗憾,」帕夏微笑道,「那么,请告诉他,若遇到任何困难,随时可
以咨询我的首席黑人太监。」
随后,他的笑容变得冷酷起来:「两名丁卡人加上你的黑人太监,这样的组
合足以让你的奴隶队伍保持稳定的行进速度。」
「奴隶队伍?」我惊呼道,「行进速度?」
" 没错,你明白吗?倘若用运载骆驼的驮篮来装这些姑娘,势必会形成一支
庞大商队。我们可不希望那样引人注目。不,最好把她们用锁链拴成长列,就像
横穿撒哈拉沙漠贩来的黑奴姑娘那样。远远望去,她们不过就是一群奴隶罢了,
若有人靠近就让她们盖上罩袍。"
" 可她们是白种女人!" 我反驳道," 她们没那个体力!"
" 胡扯!既然白奴能当合格的桨奴,就肯定能跟着小跑的马队前进。狠狠训
练一两个月,保管你的奴隶队列跑得飞快。趁你出发前这段日子,正好还能让几
个姑娘配种怀上。"
" 什么!我总不能带着怀有身孕的女奴们穿越沙漠再翻山越岭吧……"
「横穿沙漠只需要一小段路程,山口的海拔也不算太高。我们都知道怀孕的
白人女子能在战船上划桨、在田里拉犁、也能在农场转动水车,所以只要稍加锻
炼,她们绝对能跟在小跑的马匹后面奔跑。想想要是你的马镫上拴着几个这样的
女人,那场面该多壮观!这些部落民最爱看这种景象!」
「可何必非要她们怀孕呢?」我问道。
" 它们会更有价值的,这点我可以向你保证。就拿塔特拉酋长来说,他的财
富主要来源于他的棉花种植园。但是他的棉花长得特别高,从撒哈拉以南带来的
未开化的黑人妇女太笨又太矮,没法好好采摘。白人女性有足够的身高和智慧,
却又不够强壮。所以他喜欢让高挑的白人女奴来配种,好培育出强壮又聪明的混
血儿——而你们可以把我的那些高大的丁卡人侍卫当作种马!哦是的,这样的礼
物会大大提升价值……我在城外有一座老城堡可以用来调教她们。那里非常偏僻,
有高墙环绕,还有练习场和地牢可以用作配种隔间,也有用来加热动物饲料的大
型炉灶。"
" 动物饲料?"
" 当然。你可以带一点肉和美食给自己和鞭手,但那些女奴只能靠她们自己
背上驮的东西过活。她们将成为你的驮畜。她们必须依靠煮大麦和少许盐生存下
去,所以你得先让她们的肠胃适应,同时训练她们能背负重物。"
看得出来帕夏把这一切都考虑得非常周密。
「那么,你该去采购这些货物了,我的孩子。」他将一袋金币塞进我手里。
「但记住,我们需要找到萨沃里夫人。这同样重要。带着我的祝福出发吧,愿真
主保佑你早日达成使命。」
第八章后宫受罚游行
我紧握着帕夏给的那袋金子,骑马返回自己的官邸,郁金香在马头旁奔跑,
昭示着我的尊贵身份。
马特拉克正等着我。
" 我可否带埃塔上来受罚,大人?" 他询问道。
" 甚好," 我答道。马特拉克真是位值得称赞的仆人,理当予以勉励。" 我
亲自来鞭笞这贱人!"
接过他递来的藤杖,我迫不及待地在空中呼呼挥舞。他率先穿过走廊,打开
了通往后宫的那扇厚重钉铁大门——那既是唯一的入口,也同样是唯一的出口
(除了通往我卧房的暗门外)。两扇门板始终紧锁。我曾留意到姑娘们的目光总
是不由自主地飘向门扉,想必是在幻想重获自由,或期待着我的到来。
为免每次喂食都要开启重门,厨房在门上特别设置了旋转送餐口。那开口窄
小得连最纤瘦的姑娘也休想钻出,其巧妙设计更阻隔了闺中人与厨房健壮仆役的
对视——当食物被置于旋转托盘时,姑娘们看不见那些朝气蓬勃的年轻男子。闺
房内自然严禁刀具,姑娘们皆以手指进食。
我大步入内,手杖在空中又甩出一声脆响。它虽细如柳条,伤不了女奴的肌
肤,但抽在身上火辣生疼,足以令她们瑟瑟发抖。
每次踏入后宫时,郁金香都如影随形地跟在我身后,随时听候差遣——无论
是跑腿传话、帮我更衣,甚至查验女奴的情动状态。
只见六名带有烙印的妾室与埃塔面朝我站成一排,按身高从右至左排列:右
侧是高挑的希腊姑娘保拉,左侧是娇小的柏柏尔女奴拉拉。
她们皆身着正式的土耳其后宫装束:头戴镶嵌宝石的小帽,帽侧垂下流苏;
肩披硬挺的刺绣开襟短褂,非但未能掩盖胸脯的风情,反更衬曼妙曲线;彩色透
明的哈伦裤悬系在胯部,裸露出微隆的小腹;脚踩翘头绣花软鞋。
她们那丝质哈伦裤的透明材质,将柔美的腿部和臀部展露无遗,同时也凸显
出光洁无毛的美丽私处。正如她们掩在面纱下的双唇泛着光泽,她们身体隐秘的
唇瓣也在薄裤下若隐若现地闪烁着微光,而敞开式短上衣边缘处,圆润的乳头同
样泛着诱人的光泽。
我驻足凝视着她们,沉浸于拥有这些绝色美人的满足感中。显然,年轻的意
大利后宫发型师茉莉近来颇为忙碌。在后宫普遍任用黑人太监的惯例中,以白人
太监担任发型师是少有的特例——因为黑人女子鲜少拥有柔顺长发,黑人太监自
然也缺乏美化发型的经验。而那些阴柔气质的白人青年,特别是意大利裔,天生
具备妆点美人的才华,一经阉割便可在后宫安全任用。
一位出色的后宫美发师身价不菲——价格甚至可能是漂亮女奴的两倍。但马
特拉克说服了我,认为茉莉会是笔不错的投资,事实证明他是对的!茉莉在后宫
有个专属的小隔间,我的年轻妻妾们总是围着他转,每个女人都想让自己比其他
女孩更光彩照人,以吸引我的目光。
他能够通过变换长发造型、用颠茄使眼睛显得格外巨大、或改变妆容方式,
让女孩的容貌日新月异。
在欧洲,女性露出肩膀来衬托珠宝。而在土耳其后宫里,低腰裤勾勒出的柔
软圆润的小腹才是展露的重点——男人们正是为此怦然心动。若那肚腹微微隆起,
便更添风情。土耳其人有句俗语:" 若你钟爱平坦的胸脯与紧实的腹部,不如去
找男孩吧!"
每个女奴赤裸腹部的肚脐正下方,都烙着我那抹绿色的印记。在马萨尔,黑
人太监们擅长在新鲜的烙印伤口上添加些许颜料,使形成的疤痕呈现出亮丽的猩
红、绿色或蓝色。在烙痕的两侧,茉莉巧妙地用橙色指甲花描绘了不同的图案。
当然,这样做的效果是将视线引向下方那半隐在透明哈伦裤下的鲜红美唇。
哈伦裤以及女奴们裸露、圆润柔软的腹部,让她们看起来都略显孕相。然而,
实际上,只有希腊姑娘保拉真正怀有身孕——这是为了卡门的乳汁干涸的预备措
施。起初,马特拉克本想选择我手下最年轻的女孩拉拉,但我婉拒了。我认为保
拉的孕态看起来会更具诱惑力。或许她那一头赤褐色的秀发,是仅次于亨丽埃塔
(金发)的最佳选择。
她们站得笔直,就像任何一队卫兵一样目光直视前方,双手交叠于颈后,宽
阔的项圈将头部高高托起,裸露的腹部挺向前方,双腿微张。她们组成了一幅优
美的画面,着实令人赏心悦目。
马特拉克对我的帮助是何等巨大!他本可以成为一位出色的军事教官!在欧
洲,或许是某位绅士的得力助手、管家、管事或马夫总管。而在此地,却是我的
首席黑人太监。
在欧洲,一个男人的整个人生和家庭幸福,或许会因苛刻、任性、泼辣或过
分多愁善感的妻子或情妇而被毁。在此地,男人的黑人太监则能让他免受这类烦
心事的困扰。他们的职责在于应对女人们的眼泪、嫉妒、隐秘恐惧与挫败感,以
及她们那些微不足道的妇科小病小痛。主人甚至对此不愿闻问。他只希望自己的
女人美丽动人、训练有素、温顺听话且乐于取悦——尽管有时他也有兴趣观赏如
何驯服一个倔强的姑娘。
若是有个姑娘在主人面前流露出丝毫桀骜不驯的迹象,只需向他的黑人太监
简单示意,让她尝一顿藤条抽打的滋味,将来她在行为失当前自会三思而行。
在欧洲,一位年轻女子或许会为了能在闺蜜面前炫耀而缠着男人索要昂贵的
新裙子或手镯。在这里,则是那些黑人太监来决定每个女奴每日该穿什么衣服、
戴什么首饰——这些姑娘们则一无所有!如果一个姑娘特别讨主人欢心,那么受
赏获得珍贵戒指的也会是训练她的那个黑人太监,而不是她本人。
刚被俘虏的欧洲女子确实常会缠着主人,哀求摆脱奴役之身。但若是让黑人
太监听到这种话题,他就会把那姑娘带走,接着很快便能听到藤条挥动的嗖嗖声,
以及一连串凄楚的哭喊。几分钟后,一位满面泪痕、悔恨不已的年轻女奴就会跪
在主人脚边,诉说自己是多么渴望成为他的奴隶,并乞求他继续将自己留在后宫。
我的经历也是如此。对于一个血气方刚的年轻男人来说,这无疑是一套绝妙的制
度!
我沿着那一排年轻女子缓缓踱步。她们如枪管般笔直地站立着,接受我的审
视。我时不时地指出某处乳头或眼睑妆容不够完美的地方,或是某个黄铜项圈没
有擦拭得锃亮。马特拉克将这些瑕疵一一记录下来,稍后会亲自惩罚失职者。
当我走到队列尽头时,马特拉克一声令下。女孩们应声跪倒,前额贴向铺着
地毯的地面,双手十指张开平铺在两侧,长发如瀑般倾泻在头顶前方。这是种极
其卑微的跪拜姿势。欧洲有句俗语说「家中无神明」( no man is a god in his
own home),但在马萨尔这地方,后宫之主确实被奉若神明!
她们挺起臀部,在轻薄如纱的长裤下光彩夺目,纤细的腰肢与丰盈的臀部及
修长的背脊形成鲜明对比,构成一幅无比撩人的画面。在马特拉克的陪同下,我
再次顺着队列巡视,这次是从她们身后观察,透过女孩们轻薄的哈伦裤,我能看
见她们涂着朱砂的艳丽双唇,唇边如同她们的眼线一样用黑色颜料勾勒得清晰。
每经过一个女孩,她都会颤抖着试图更加赤裸地展示自己,也许是想引起我的注
意,或者只是因为余光瞥见我手中的藤条而不由自主地这样做!
我注意到一个穿着黑色惩罚裤的女奴比其他女孩抖得更厉害。那是埃塔。随
着惩罚时刻的临近,她因恐惧而抽泣不止。
我喜欢我的女孩们哭泣。这更能彰显她们的女性特质与无助感。
马特拉克再次下达指令。
仍啜泣不止的埃塔匍匐着向前爬,额头始终紧贴着瓷砖地面。马特拉克捧着
一本保存在后宫的大型皮面书高声宣读。
" 因失控之过," 他朗声宣判," 鞭笞六下。未经允许擅自与主人对话,再
加六下。"
跪成一排的女奴中传来惊讶的抽气声,埃塔也倒吸一口凉气。她原以为只会
受六记鞭刑。此刻她蠕动着爬到我脚边,竟舔舐起我沾满尘土的靴子——这自然
是马特拉克精心排练的结果,在我离开时他早已对她进行了充分训练。想必她的
膀胱和直肠也已被彻底清洗过,马特拉克可不会冒着让受惊的姑娘在我面前失禁
的风险。
随后她抬起头,仰面注视着我。
" 这个卑贱的小奴隶," 她低声道," 乞求主人用藤条管教她。"
马特拉克让她站起身,俯身趴在后宫专用的鞭打台上。这张台子正如其设计
初衷,时刻提醒着她们所有人生活于何种纪律之下。她向前探身,双手紧抓桌沿。
腹部下方的软垫将她的臀部高高托起。马特拉克俯身褪下她的长裤。她顺从地抬
脚从裤管中脱出。
我走到她身边,伸手探触。她挺腰将娇嫩的阴唇压向我的掌心——这是马特
拉克教导所有女孩的秘密臣服信号。这个小荡妇竟然已经湿润了!有趣的是,即
将接受主人责打的女孩几乎总会泛起春潮。
跪成一排的女孩们此刻背对着我,薄透的哈伦裤下私密风光若隐若现。我能
看见她们的阴部也都泛起了莹润水光。这就是藤条对女人施加的魔力。这是根植
于女性心理的本能,是她们无力抑制的天性。
是时候开始对埃塔的惩罚了。
马特拉克之前就教过她,每一记藤条抽下去之后,她都必须保持完全静止,
直到我打响指。只有到那时,她才能揉搓自己的臀部,或者蹦蹦跳跳以缓解疼痛。
如果她在打响指之前动弹了,那么这一记抽打就不算数。因此,当我抽下第一下
时,我看到她咬紧牙关、收紧臀部,拼命试图保持完全静止。
我打响手指,她啜泣着开始揉搓臀部。我能看到藤条留下的那道红印。与此
同时,其他女孩仍然四肢着地,额头触地,背对着她,齐声数道:" 一!"
我将藤条扔过后宫的地板。
「去捡!」
埃塔小步跑过房间,按照太监们教导的姿势,双臂远离身体大幅度摆动,手
指向后弯曲。随后她跪下来,用牙齿叼起藤杖,爬回我的脚边,恭敬地将它放在
我手心,并乞求第二下责罚。
于是惩戒就这样缓缓持续着。我必须承认,在前六下责罚——每一下都并不
算太重,并且由跪着的女孩们大声计数。之后,我命令女孩们转过身,微微抬起
头。现在她们能亲眼看到每一次责罚,而在此之前她们只能听到。我知道每个人
都在暗自思忖,身处埃塔的境地会是怎样的感受。一方面,她会庆幸今天自己不
用承受后宫鞭打的痛苦与羞辱——并决心要尽可能地服从与恭顺。另一方面,她
或许也会隐约有些遗憾,那个挨打的人不是自己,因为被对自己有性趣的男人责
打,对女性而言可能是一种极其满足的过程——只要它不至于太过痛苦!
证据在于,当第十二下鞭打结束后,我将手伸到埃塔身后时发现——即便承
受着剧痛,她已然湿透。
一切结束后,埃塔跪在我脚边,含泪仰视着我,眼中交织着羞恼与崇拜。她
感谢我以仁慈的方式纠正她的错误,并承诺未来会展现出更多热情。
我艰难地克制住当场用长链拴住她、并立刻夺走她童贞的冲动。唯一阻止我
的是这个认知:倘若让马特拉克完成对她身心的全面训练,让她在等待中煎熬,
最终她将带给我更极致的欢愉。这就像在骏马尚未被马夫完全调教好时就为享乐
而骑乘——既可能遭遇扫兴的驰骋体验,或许还会糟蹋马夫所有倾注的心血。
我转身在那张为我专设的大型土耳其式沙发上坐下,打了个响指。我的女孩
们立刻欢呼雀跃地向我跑来。拉拉和穆妮拉坐在我的膝上,手臂缠绕着我的脖颈,
在我耳边轻声细语地撒娇。玛丽和弗朗西斯卡跪在我的脚边,四足着地、充满爱
慕地仰望着我,她们的小手也调皮地滑上我的双腿。很快,刚刚经历过一番折磨、
还有些疼痛的埃塔也加入了她们的行列。
卡门和保拉站在我身后。保拉的乳房和她的肚子一样,正发育得浑圆饱满。
马特拉克对她俩十分满意,向我保证保拉会成为一流的产奶奴隶。我能感觉到两
个女孩的乳房正挑逗地紧贴着我,她们的手大胆地探入我的长袍下。这非常令人
血脉贲张,但我知道这多半是有所图的示好。她们在翻找我的口袋,希望找到糖
果——我每次都会特意准备一些,就像我去马厩时总会带的方糖那样。
马特拉克对会让女奴们增肥的糖果、巧克力和蛋糕管理得极其严格。他当然
很清楚,女孩们往往渴求甜食。但他喜欢让我的女人保持苗条又渴望甜食的状态。
这是他精心设计的一环——除我这位主人之手外,她们从任何地方都得不到奖赏。
我伸手进口袋,掏出女人们一直寻觅的那个小盒子。盒子里装着一块硕大的
手工巧克力,里面填满了奶油。姑娘们的目光无法从上面移开。我漫不经心地将
它抛到房间另一头。七双浓妆艳抹的眼睛紧盯着它落下。
可没有一个女孩胆敢动弹。
" 卡门!" 我命令道," 去捡回来!"
我可爱的乳奴开心地穿过大房间,丰满的乳房随着步伐晃动。其他女孩们嫉
妒地望着她。她跪倒在地,按照教导将双手背在身后。
接着她俯身向前,用牙齿衔起巧克力跑回我身边,将它吐在我手心。她非常
小心地没有吮吸或啃咬——尽管她一定非常渴望这么做。不过,我默许她轻轻舔
净巧克力表面的灰尘。
七双眼睛此刻都贪婪地盯着我的手。每个人都在拼命期盼我会把巧克力赏赐
给她。
我大笑着,反而慢慢将巧克力放进自己嘴里开始咀嚼。确实美味极了。女孩
们现在都用难以置信地眼神看着我,眼中燃烧着赤裸裸的恨意。我看见她们涂着
蔻丹的修长手指绷紧了——她们多想抠出我的眼睛啊!当然,我这是在十分有效
地提醒她们:你们不过是我掌中的奴隶与玩物。但同样毋庸置疑的是,这场残酷
的小游戏让我感受到对她们巨大的掌控力。
我把巧克力抛回地上,随后放任所有女奴争抢,她们的样子犹如饿犬争夺骨
头。在帝国的律法中,女奴本就与牲畜无异。
若是那位迷人的亨丽埃塔·汉密尔顿夫人也在这些尖叫抢夺的女子当中,那
该多么有趣。想到这位可爱的英国女人被禁锢在帕夏的后宫,实在令人沮丧。此
刻帕夏或许正吩咐黑人太监将她梳洗打扮,以待宠幸……
我必须释放胸中郁结的情绪。
我环视着这群半裸的美女组成的绝妙收藏,经过方才一番鞭笞惩罚后,我只
觉口干舌燥。
有一个简单的解决办法。
「马特拉克!」我命令道,指着我美丽的奶奴。「给卡门系上长链,送她去
我床榻上等候。」
我顿了顿。难道我真的只想要一个女奴吗?
弗朗西斯卡和玛丽的小舌头是那么柔软。
" 记得把弗朗西斯卡和玛丽用短链拴起来。" 我转身离开后宫时补充道。
我多么希望自己也能下令把亨丽埃塔拴上短链啊!
第八章完
加载中,请稍侯......
精彩评论